Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Bu akşamda sensizliği anılara sarıp içtim...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Bu akşamda sensizliği anılara sarıp içtim...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ctina
Izvorni jezik: Turski

Bu akşamda sensizliği anılara sarıp içtim
Kaybettikten sonra anlıyor insan.
Meğerse hiç kimseyi senin kadar sevmemişim.
Bir dönsen; en güzel yerinde biten o rüya
Yeniden yaşanır istersen
Yıldızları sermezmiyim ayaklarına,geldiğin yollara toz olmazmıyım
Yine şafak söküyor,
Uykuların unuttuğu gözlerim yine tavanda.
Ne vardı diyorum ah bir dönseydin son anda.
Şarjörüne hasret sürdüm sazımın,
Şimdi hüzün işgalinde yüreğim.
10 siječanj 2008 13:36