Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Bu akÅŸamda sensizliÄŸi anılara sarıp içtim...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ポルトガル語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Bu akşamda sensizliği anılara sarıp içtim...
翻訳してほしいドキュメント
ctina様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu akşamda sensizliği anılara sarıp içtim
Kaybettikten sonra anlıyor insan.
Meğerse hiç kimseyi senin kadar sevmemişim.
Bir dönsen; en güzel yerinde biten o rüya
Yeniden yaşanır istersen
Yıldızları sermezmiyim ayaklarına,geldiğin yollara toz olmazmıyım
Yine şafak söküyor,
Uykuların unuttuğu gözlerim yine tavanda.
Ne vardı diyorum ah bir dönseydin son anda.
Şarjörüne hasret sürdüm sazımın,
Şimdi hüzün işgalinde yüreğim.
2008年 1月 10日 13:36