Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Slovački - Translate or be translated

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiNizozemskiBugarskiAlbanskiNjemačkiŠvedskiArapskiTurskiRumunjskiPortugalskiRuskiŠpanjolskiJapanskiTalijanskiHebrejskiKatalanskiMađarskiBrazilski portugalskiPojednostavljeni kineskiEsperantoHrvatskiGrčkiSrpskiPoljskiDanskiLitavskiFinskiKineskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiKurdskiIrskiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: NepalskiNevariUrduVijetnamski

Kategorija Rečenica - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translate or be translated
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Primjedbe o prijevodu
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Naslov
Preložiť alebo byť preložený?
Prevođenje
Slovački

Preveo alessi
Ciljni jezik: Slovački

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
Posljednji potvrdio i uredio Cisa - 22 ožujak 2008 12:01