Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - mwq

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mwq
Tekst
Poslao melon
Izvorni jezik: Turski

telim var orada ararsin ya da sms atarsin simdi cikiyorumm
Primjedbe o prijevodu
british

Naslov
My telephone number
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

My telephone number is there, you can call or you can send a short message, I'm going out now.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 svibanj 2008 17:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 svibanj 2008 04:12

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Number is not in the Turkish text.
telim var = I have a phone

5 svibanj 2008 07:54

merdogan
Broj poruka: 3769
ı suppose there isn't a phone but there is telephone number because he/she says " you can call or you can send a short message" ,
if somebody says " telim var orada" we understand that my tel.number is there,you can use it.

5 svibanj 2008 08:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
I think he/she says her/him he/she have a cell phone where he/she can call even if he/she go out

5 svibanj 2008 08:11

merdogan
Broj poruka: 3769
Do you mean that he/she is going to leave his/her phone there?
is it possible?

5 svibanj 2008 08:19

turkishmiss
Broj poruka: 2132
no I think he speak with her (on internet or home phone) but he have to go so he tell her :
I have a (cell) phone where you can call or send a sms, I'm going out now

5 svibanj 2008 09:20

merdogan
Broj poruka: 3769
can be,but what about " orada" ?

if it is "oradan" you are right.

7 svibanj 2008 17:26

nymph03
Broj poruka: 8
merdogan is right! I think the meaning is "They have my number"