Prevođenje - Francuski-Danski - Si seulement vos voisins pouvaient vous...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Rečenica - Hrana | Si seulement vos voisins pouvaient vous... | | Izvorni jezik: Francuski
Si seulement vos voisins pouvaient vous fournir toutes les graines qu'ils cultivent dans leur ferme. Demandez-leur et envoyez-nous tout cela aussi vite que possible. je vous embrasse chères soeurs. |
|
| Hvis bare jeres naboer kunne give jer alle de korn | | Ciljni jezik: Danski
Hvis bare jeres naboer kunne give jer alle de korn de dyrker på deres gård. Bed dem om det og send os det hele så hurtigt som muligt. Jeg kysser jer, kære søstre. |
|
Najnovije poruke | | | | | 4 lipanj 2008 09:35 | | wknBroj poruka: 332 | Den er sød: frøer hopper rundt, frø er noget man sår i jorden og dyrker.
"send os alt det" virker ikke så godt. Måske "send os altsammen" eller "send os det hele". | | | 4 lipanj 2008 13:55 | | | :-)
Jeg vil foreslå "korn" (i landbrugssammenhænge plejer "grains" at blive oversat til "korn" )
| | | 4 lipanj 2008 14:34 | | | Hej wkn og Anita.I har begge ret.Wkn,lad være med at få mig til at le. Jeg syntes selv, det lød så mærkeligt. Hvilken "brøler". Jeg skammer mig.
Anita, du har selvfølgelig ret, "korn" er det rigtige ord. Men det bliver tilføjet til min"huskebog", hvor jeg skriver alt det I begge lærer mig. Jeg retter. | | | 19 lipanj 2008 08:30 | | | Merci de votre aide pour mon travail
C'est vraiment très agréable et gagne un temps consédérable.
bonne journée
etienne Lefoulon | | | 19 lipanj 2008 11:10 | | | Je vous remercie, Etienne, tout le plaisir fut pour moi. Mais je ne serais pas arrivée sans l'aide des mes experts danois. Encore une fois, merci, et bonne journée à vous aussi. |
|
|