Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hrvatski-Engleski - ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiEngleskiNizozemski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Tekst
Poslao nikki1234
Izvorni jezik: Hrvatski

ljepa si, obozavam te, ne mogu beztebe
Primjedbe o prijevodu
Please tell me what this means.:)
I think it's like, you are beautiful and stuff, but I have to be shur of it.

Naslov
You're beautiful, I adore you, I can't live without you.
Prevođenje
Engleski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Engleski

You're beautiful, I adore you, I can't live without you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 kolovoz 2008 02:09