Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Engleski - תודה לאל, להתראות במבצע הבא - "מצה שמורה

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
תודה לאל, להתראות במבצע הבא - "מצה שמורה
Tekst
Poslao basik
Izvorni jezik: Hebrejski

תודה לאל, להתראות במבצע הבא - "מצה שמורה
Primjedbe o prijevodu
komentarz 18.01

Naslov
Thank God...
Prevođenje
Engleski

Preveo fatsrir
Ciljni jezik: Engleski

Thank God, see you on the next campaign - "matza shmura"
Primjedbe o prijevodu
the current IDF campaign is called "oferet yetzuka" because of hanukka, and on passover it will be "matza shmura"
matza - unleavened bread made from flour and water, eaten on Passover.
shmura - reserved
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 veljača 2009 23:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 veljača 2009 17:10

libera
Broj poruka: 257
My suggestion:
'see you next time, in the "Matza Shmura" operation'

10 veljača 2009 23:12

milkman
Broj poruka: 773
Libera is right about the second part.
The "Thank God" is there too

10 veljača 2009 23:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Milkman, how did you manage to vote twice on this translation?

10 veljača 2009 23:38

milkman
Broj poruka: 773
I wonder too

10 veljača 2009 23:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
jp?

CC: cucumis

12 veljača 2009 12:41

cucumis
Broj poruka: 3785
I will look at this problem right now.

[edit]
OK it should be corrected now. You shoulf never seen again 2 votes from teh same person on a poll. I hope so...

17 veljača 2009 21:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
well, fatsrir...Will you edit anything?

17 veljača 2009 22:56

fatsrir
Broj poruka: 38
no, i don't think I need to.
it is a campaign and not an operation.
an operation refers to something small scaled, and a campaign is something in a larger scale, such as the one we had in hanukka.
I think the way I translated it is excellnet, it conveys the message precisely.