Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Arapski - hadidy yarin is yerine geliyormusun ..? ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
hadidy yarin is yerine geliyormusun ..? ...
Tekst
Poslao
deniz2929
Izvorni jezik: Turski
Yarın iş yerine geliyor musun ..?
Mosad tam olarak ne zaman geliyor..?
Bugün belki gelmem otele.
Naslov
Øديدي هل ستØضر ÙÙŠ Ù…ØÙ„ العمل غدا؟
Prevođenje
Arapski
Preveo
real_prayer
Ciljni jezik: Arapski
هل ستØضر إلى العمل غدا؟
متي سيØضر موساد بالضبط؟
ربما لا أكون Øاضراً ÙÙŠ الÙندق اليوم
Posljednji potvrdio i uredio
jaq84
- 26 rujan 2009 13:53
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 rujan 2009 13:35
44hazal44
Broj poruka: 1148
Bridge: ''Will you come to work tomorrow ..?
When does Mosad come exactly ?
Maybe I won't come at the hotel today''
CC:
jaq84
26 rujan 2009 13:53
jaq84
Broj poruka: 568
Thank you
that is really generous of you
26 rujan 2009 13:56
44hazal44
Broj poruka: 1148
You're welcome.