Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Arabų - hadidy yarin is yerine geliyormusun ..? ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
hadidy yarin is yerine geliyormusun ..? ...
Tekstas
Pateikta
deniz2929
Originalo kalba: Turkų
Yarın iş yerine geliyor musun ..?
Mosad tam olarak ne zaman geliyor..?
Bugün belki gelmem otele.
Pavadinimas
Øديدي هل ستØضر ÙÙŠ Ù…ØÙ„ العمل غدا؟
Vertimas
Arabų
Išvertė
real_prayer
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
هل ستØضر إلى العمل غدا؟
متي سيØضر موساد بالضبط؟
ربما لا أكون Øاضراً ÙÙŠ الÙندق اليوم
Validated by
jaq84
- 26 rugsėjis 2009 13:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 rugsėjis 2009 13:35
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Bridge: ''Will you come to work tomorrow ..?
When does Mosad come exactly ?
Maybe I won't come at the hotel today''
CC:
jaq84
26 rugsėjis 2009 13:53
jaq84
Žinučių kiekis: 568
Thank you
that is really generous of you
26 rugsėjis 2009 13:56
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
You're welcome.