Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



62Prevođenje - Bugarski-Engleski - Колко нощи аз не спах, колко друми извървях -...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiFrancuski

Naslov
Колко нощи аз не спах, колко друми извървях -...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Bugarski

Колко нощи аз не спах,
колко друми извървях -
да се върна.
Колко песни аз изпях,
колко мъка изживях -
да се върна.
В мойта хубава страна
майка, татко и жена
да прегърна.
Там под родното небе
чака моето дете
да се върна.

Моя страна, моя България
Моя любов, моя България
Моя тъга, моя България
При теб ме връща вечно любовта.

Даже нейде по света
неизвестен да умра
ще се върна.
В мойта хубава страна
и тревата и пръстта
да прегърна.
Нека стана стръкче цвят
нека вятъра познат
ме прегърне.
Нека родните поля
да ме срещнат с песента
щом се върна.

Naslov
My country, My Bulgaria
Prevođenje
Engleski

Preveo oyster
Ciljni jezik: Engleski

How many nights I didn’t sleep,
How many roads I walked-
to come back.
How many songs I sang,
How much pain I lived through-
to come back.
To my lovely country
to embrace mother, father and wife.
There, under the native sky
My child is waiting for me to come back.
My country, my Bulgaria,
My love, my Bulgaria,
My homesickness, my Bulgaria
The love makes me always turn back to you.
Even if I die unknown somewhere around the world
I’ll be back.
to my lovely country
to hug the grass and the native soil.
Let it become a stalk of flower
Let the well-known wind embrace me.
Let the native field
meet me with the song
when I come back.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2009 16:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2009 12:36

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Just as I told you, Francky...here you are!

3 travanj 2009 13:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
How many nights I didn't slept!
F Bb F (first chords from "blowing in the wind"


"I didn't slept"? Isn't it rather "I didn't sleep"?

3 travanj 2009 20:43

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Yep, so it is! I even didn't notice. It's getting clearer that I'm "poetry blind" indeed...;P