Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



62Vertaling - Bulgaars-Engels - Колко нощи аз не спах, колко друми извървях -...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsFrans

Titel
Колко нощи аз не спах, колко друми извървях -...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Bulgaars

Колко нощи аз не спах,
колко друми извървях -
да се върна.
Колко песни аз изпях,
колко мъка изживях -
да се върна.
В мойта хубава страна
майка, татко и жена
да прегърна.
Там под родното небе
чака моето дете
да се върна.

Моя страна, моя България
Моя любов, моя България
Моя тъга, моя България
При теб ме връща вечно любовта.

Даже нейде по света
неизвестен да умра
ще се върна.
В мойта хубава страна
и тревата и пръстта
да прегърна.
Нека стана стръкче цвят
нека вятъра познат
ме прегърне.
Нека родните поля
да ме срещнат с песента
щом се върна.

Titel
My country, My Bulgaria
Vertaling
Engels

Vertaald door oyster
Doel-taal: Engels

How many nights I didn’t sleep,
How many roads I walked-
to come back.
How many songs I sang,
How much pain I lived through-
to come back.
To my lovely country
to embrace mother, father and wife.
There, under the native sky
My child is waiting for me to come back.
My country, my Bulgaria,
My love, my Bulgaria,
My homesickness, my Bulgaria
The love makes me always turn back to you.
Even if I die unknown somewhere around the world
I’ll be back.
to my lovely country
to hug the grass and the native soil.
Let it become a stalk of flower
Let the well-known wind embrace me.
Let the native field
meet me with the song
when I come back.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 april 2009 16:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 april 2009 12:36

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Just as I told you, Francky...here you are!

3 april 2009 13:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
How many nights I didn't slept!
F Bb F (first chords from "blowing in the wind"


"I didn't slept"? Isn't it rather "I didn't sleep"?

3 april 2009 20:43

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Yep, so it is! I even didn't notice. It's getting clearer that I'm "poetry blind" indeed...;P