Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Кратко изразче

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Književnost - Rekreacija / Putovanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Кратко изразче
Tekst
Poslao reaming
Izvorni jezik: Bugarski

Живот съм: болка, вяра, вик и топла рима, и вина. Нотирам този кратък миг, преди да стана тишина.

Naslov
I'm life
Prevođenje
Engleski

Preveo petya
Ciljni jezik: Engleski

I'm life: hurt, faith, shout and warm rhyme. I note this short moment before I become silence.
Primjedbe o prijevodu
shout/scream/cry
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 7 studeni 2013 15:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 listopad 2013 11:10

Lein
Broj poruka: 3389
I don't understand everything but I will set a poll in the hope that people's comments will make this text more meaningful!
I am particularly puzzled by 'scream and worm ream, and cult'.
If anyone can explain the text or offer a translation that explains the meaning, please do so!

9 listopad 2013 15:30

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi Lein,

kind a metaphorical poetry, I guess.
I'm not sure about how to express it in English,but I'll try to make it clearer.

"I’m life: suffer(/pain), faith, scream(/cry) and warm rhyme(?), and guilt(/guiltiness). I'm notating(/writing down) this short(/swift) moment before I become a silence."
(except two, all used as a noun)

not sure,but IO 'warm rhyme' may be refers to 'a short and pleasant poetry'.

1 studeni 2013 18:26

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Petya,

Figen's suggestion is mostly a different way of expressing what you said, apart from
- worm ream -> warm rhyme
- cult -> guilt
Do you agree with her suggestions?
Thank you! And thanks Figen

6 studeni 2013 22:22

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I'm life: hurt, faith, cry (shout) and warm rhyme. I nore this short moment before I become silence."

7 studeni 2013 15:58

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks Via!
I have edited and approved with a low rating (because petya never replied and there were some serious errors in the English text) - that way the text won't keep coming back. I hope that is OK with everyone.

19 studeni 2013 15:00

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543