Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Engleski - Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes...
Tekst
Poslao
iepurica
Izvorni jezik: Portugalski
Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes esta noite sonhei contigo. Penso muito em ti.
Naslov
Slept you well, my love? I hope so. Do you know...
Prevođenje
Engleski
Preveo
frajofu
Ciljni jezik: Engleski
Did you sleep well, my love? I hope so. Did you know that I had a dream about you this night? I think a lot about you.
Posljednji potvrdio i uredio
Chantal
- 11 prosinac 2006 14:50