Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes...
Текст
Публікацію зроблено
iepurica
Мова оригіналу: Португальська
Dormiste bem meu amor ? Espero que sim. Sabes esta noite sonhei contigo. Penso muito em ti.
Заголовок
Slept you well, my love? I hope so. Do you know...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Англійська
Did you sleep well, my love? I hope so. Did you know that I had a dream about you this night? I think a lot about you.
Затверджено
Chantal
- 11 Грудня 2006 14:50