Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Arapski - When the army was arryed...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
When the army was arryed...
Tekst
Poslao
inser
Izvorni jezik: Engleski
When the army was arryed Mars withdrew to the zenith of heaven with the shield of the sun over his head in fear of their blood-dripping arrows.
Naslov
عندما اصط٠الجيش
Prevođenje
Arapski
Preveo
v0176
Ciljni jezik: Arapski
عندما اصط٠الجيش, انسØب مارس الى قمة السماء Ùˆ درع الشمس Ùوق رأسه خوÙا من السهام التي تقطر دما.
Primjedbe o prijevodu
changed words and re-ordered, that translation was weak! Mars here is not planet mars, its the greek god. Im not sure about the word "arryed" it maybe a mis-spell, I assumed it is "arrayed"
Posljednji potvrdio i uredio
elmota
- 26 srpanj 2007 22:07