Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiDanski

Naslov
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Tekst
Poslao liil-diiana
Izvorni jezik: Turski

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

Naslov
my description
Prevođenje
Engleski

Preveo fatoche
Ciljni jezik: Engleski

this heart is in love with you, just with you. Your eyes burn me, don't think anything about my behaviour, you the unique rose. I am what I am, What can I do, I'm your bum, my love.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 19 ožujak 2007 14:33