Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویدانمارکی

عنوان
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
متن
liil-diiana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

عنوان
my description
ترجمه
انگلیسی

fatoche ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

this heart is in love with you, just with you. Your eyes burn me, don't think anything about my behaviour, you the unique rose. I am what I am, What can I do, I'm your bum, my love.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 19 مارس 2007 14:33