Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiDanski

Naslov
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Tekst
Poslao liil-diiana
Izvorni jezik: Turski

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

Naslov
Dette hjerte er forelsket i dig
Prevođenje
Danski

Preveo wkn
Ciljni jezik: Danski

Dette hjerte er forelsket i dig, kun i dig. Dine øjne brænder mig, tag dig ikke af min opførsel, du den enestående rose, jeg er hvad jeg er. Hvad kan jeg gøre, jeg er din vagabond, min elskede.
Primjedbe o prijevodu
Translated from an English translation.
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 21 ožujak 2007 08:52