Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - libentius poematas quam liboros de philosophia...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
libentius poematas quam liboros de philosophia...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Ff
Izvorni jezik: Latinski

(10)libentius poematas quam libros de philosophia lego.
(9)superbissime ac ferocissime Verres,quaestor,siciliam provinciam administravit.
(8)Seneca philosophus mitissime et humanissime de servis scripsit.
(7)Servius Iunis Brutus filium
morte punivit, quia praeceptis non oboediverat.
(6)nullus romanorum orator facundius vel ornatius quam Cicero dixit
(5)cervi et lepores pavidissime canes fugiunt
(4)ducis imperia milites celerissime ac diligentissime peragebant
Primjedbe o prijevodu
le cose fra parentesi rimaneteli cosi senza cambiare posizione servono a me please!le parole con la lettera grande iniziale sono nomi propri in latino se puoi traducili,please!seneca=forse è un nome proprio!le frasi non sono in costruzione(spero hai capito in ke senso)
Posljednji uredio Francky5591 - 11 travanj 2007 10:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 travanj 2007 10:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Ff, I think some words from this text are not Latin words, such as "liboros", "celerrime". These words are to be edited and correctly spellt to be translatable as well.
"Seneca" is supposed to be a philosoph's name, but I'm going to check the right way to write it, and I'll edit if needed.

11 travanj 2007 10:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
I've edited "Seneca", and "celerissime", this way they are correctly spellt, but I still don't know about "liboros", anyway it must be "books" in English...

11 travanj 2007 10:23

Ff
Broj poruka: 2
ok it's libros.

11 travanj 2007 10:28

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yes, I found it, and I edited, thanks

(liber :
1 - liber, libri, m. : - a - liber (pellicule entre le bois et l'écorce). - b - écorce (sur laquelle on écrivait avant d'utiliser le papyrus). - c - écrit, livre, ouvrage, traité, volume, partie d'une oeuvre. - d - recueil, registre, catalogue. - e - journal, mémorial, tablettes. - f - décret, rescrit.)

11 travanj 2007 10:30

Ff
Broj poruka: 2
Do you know linguage italian?

11 travanj 2007 10:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
My skills in Italian are very poor, I'm afraid...
I can read some, but I really don't speak fluent, far from it...
As Italian is a Latin language, and so is French, it isn't very difficult to understand for those who like languages like I do, and who learned some Latin at school.
Sorry, I would have liked to help you for the translation into Italian, but I can't do it that easily, maybe Italian members like apple, or xini, could do it.
Bestregards, good translations, cheers!