Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - libentius poematas quam liboros de philosophia...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
libentius poematas quam liboros de philosophia...
翻訳してほしいドキュメント
Ff様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

(10)libentius poematas quam libros de philosophia lego.
(9)superbissime ac ferocissime Verres,quaestor,siciliam provinciam administravit.
(8)Seneca philosophus mitissime et humanissime de servis scripsit.
(7)Servius Iunis Brutus filium
morte punivit, quia praeceptis non oboediverat.
(6)nullus romanorum orator facundius vel ornatius quam Cicero dixit
(5)cervi et lepores pavidissime canes fugiunt
(4)ducis imperia milites celerissime ac diligentissime peragebant
翻訳についてのコメント
le cose fra parentesi rimaneteli cosi senza cambiare posizione servono a me please!le parole con la lettera grande iniziale sono nomi propri in latino se puoi traducili,please!seneca=forse è un nome proprio!le frasi non sono in costruzione(spero hai capito in ke senso)
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 4月 11日 10:25





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 11日 10:12

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Ff, I think some words from this text are not Latin words, such as "liboros", "celerrime". These words are to be edited and correctly spellt to be translatable as well.
"Seneca" is supposed to be a philosoph's name, but I'm going to check the right way to write it, and I'll edit if needed.

2007年 4月 11日 10:18

Francky5591
投稿数: 12396
I've edited "Seneca", and "celerissime", this way they are correctly spellt, but I still don't know about "liboros", anyway it must be "books" in English...

2007年 4月 11日 10:23

Ff
投稿数: 2
ok it's libros.

2007年 4月 11日 10:28

Francky5591
投稿数: 12396
Yes, I found it, and I edited, thanks

(liber :
1 - liber, libri, m. : - a - liber (pellicule entre le bois et l'écorce). - b - écorce (sur laquelle on écrivait avant d'utiliser le papyrus). - c - écrit, livre, ouvrage, traité, volume, partie d'une oeuvre. - d - recueil, registre, catalogue. - e - journal, mémorial, tablettes. - f - décret, rescrit.)

2007年 4月 11日 10:30

Ff
投稿数: 2
Do you know linguage italian?

2007年 4月 11日 10:53

Francky5591
投稿数: 12396
My skills in Italian are very poor, I'm afraid...
I can read some, but I really don't speak fluent, far from it...
As Italian is a Latin language, and so is French, it isn't very difficult to understand for those who like languages like I do, and who learned some Latin at school.
Sorry, I would have liked to help you for the translation into Italian, but I can't do it that easily, maybe Italian members like apple, or xini, could do it.
Bestregards, good translations, cheers!