Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuski

Kategorija Govor - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...
Tekst
Poslao yanalala
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos direitos para se expressar mas através dele a mulher começa a ser vista como um ser amoroso , sentimental , sonhador e esperançoso que tinha grande importância para os autores românticos que buscavam a representação de uma poesia que mexesse com o estado emocional de quem as lessem .
As mulheres eram fonte de inspiração para muitos autores românticos ,
Primjedbe o prijevodu
deste texto será feito um discurso´por isso os significados de algumas palavras como os adjetivos precisao ser interpretados e nao somente traduzidos precisam seguir o contexto que é o da importancia dada as mulhres durante o romantismo . obrigada pela atençao

Naslov
Avant le Romantisme...
Prevođenje
Francuski

Preveo marina_1985
Ciljni jezik: Francuski

Avant le Romantisme la femme n'avait pas beaucoup de droits pour s'exprimer mais à travers ce courant la femme a commencé à être vue comme un être amoureux, sentimental, rêveur et plein d'espoir, ce qui avait une grande importance pour les auteurs romantiques qui cherchaient la représentation d'une poésie qui change avec l'état émotionnel de ceux qui la lisent.
Les femmes étaient une source d'inspiration pour beaucoup d'auteurs romantiques.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 22 travanj 2007 08:27