Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Discours - Société / Gens / Politique

Titre
Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...
Texte
Proposé par yanalala
Langue de départ: Portuguais brésilien

Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos direitos para se expressar mas através dele a mulher começa a ser vista como um ser amoroso , sentimental , sonhador e esperançoso que tinha grande importância para os autores românticos que buscavam a representação de uma poesia que mexesse com o estado emocional de quem as lessem .
As mulheres eram fonte de inspiração para muitos autores românticos ,
Commentaires pour la traduction
deste texto será feito um discurso´por isso os significados de algumas palavras como os adjetivos precisao ser interpretados e nao somente traduzidos precisam seguir o contexto que é o da importancia dada as mulhres durante o romantismo . obrigada pela atençao

Titre
Avant le Romantisme...
Traduction
Français

Traduit par marina_1985
Langue d'arrivée: Français

Avant le Romantisme la femme n'avait pas beaucoup de droits pour s'exprimer mais à travers ce courant la femme a commencé à être vue comme un être amoureux, sentimental, rêveur et plein d'espoir, ce qui avait une grande importance pour les auteurs romantiques qui cherchaient la représentation d'une poésie qui change avec l'état émotionnel de ceux qui la lisent.
Les femmes étaient une source d'inspiration pour beaucoup d'auteurs romantiques.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 22 Avril 2007 08:27