Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренски

Категория Реч - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos...
Текст
Предоставено от yanalala
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Antes do ROMANTISMO a mulher não tinha muitos direitos para se expressar mas através dele a mulher começa a ser vista como um ser amoroso , sentimental , sonhador e esperançoso que tinha grande importância para os autores românticos que buscavam a representação de uma poesia que mexesse com o estado emocional de quem as lessem .
As mulheres eram fonte de inspiração para muitos autores românticos ,
Забележки за превода
deste texto será feito um discurso´por isso os significados de algumas palavras como os adjetivos precisao ser interpretados e nao somente traduzidos precisam seguir o contexto que é o da importancia dada as mulhres durante o romantismo . obrigada pela atençao

Заглавие
Avant le Romantisme...
Превод
Френски

Преведено от marina_1985
Желан език: Френски

Avant le Romantisme la femme n'avait pas beaucoup de droits pour s'exprimer mais à travers ce courant la femme a commencé à être vue comme un être amoureux, sentimental, rêveur et plein d'espoir, ce qui avait une grande importance pour les auteurs romantiques qui cherchaient la représentation d'une poésie qui change avec l'état émotionnel de ceux qui la lisent.
Les femmes étaient une source d'inspiration pour beaucoup d'auteurs romantiques.
За последен път се одобри от Francky5591 - 22 Април 2007 08:27