Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Latin - De obtuso, a obtuso y medio.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Slang
Title
De obtuso, a obtuso y medio.
Text
Submitted by
Mr. Roboto
Source language: Spanish
De obtuso, a obtuso y medio.
Remarks about the translation
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
ab hebeti, ad hebetem mediumque eius
Translation
Latin
Translated by
Cammello
Target language: Latin
ab hebeti, ad hebetem mediumque eius
Remarks about the translation
in English
"from stubborn, to a stubborn and an half of him"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Last validated or edited by
Francky5591
- 14 December 2010 12:51