Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Slovak-Vietnamese - Preložiť alebo byť preložený?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchDutchBulgarianAlbanianGermanSwedishArabicTurkishRomanianPortugueseRussianSpanishJapaneseItalianHebrewCatalanHungarianBrazilian PortugueseChinese simplifiedEsperantoCroatianGreekSerbianPolishDanishLithuanianFinnishChinese traditionalNorwegianKoreanCzechFarsi-PersianSlovakKurdishIrishAfrikaansThai
Requested translations: NepaliNewariUrduVietnamese

Category Sentence - Computers / Internet

Title
Preložiť alebo byť preložený?
Translation
Slovak-Vietnamese
Submitted by cucumis
Source language: Slovak

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
7 November 2005 00:16