Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - Address-registration-process

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGermanPortugueseSpanishAlbanianRussianTurkishItalianBulgarianHebrewBrazilian PortugueseDutchCatalanArabicHungarianChinese simplifiedSwedishPolishEsperantoJapaneseCroatianGreekHindiIcelandicSerbianLithuanianDanishFinnishChinese traditionalEstonianNorwegianKoreanFaroeseCzechFarsi-PersianSlovakKurdishAfrikaansNepaliSlovenianThai
Requested translations: IrishKlingonNewariUrduVietnameseFrench

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Address-registration-process
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Title
Dirección-registro-proceso
Translation
Spanish

Translated by mallea_la_yeah
Target language: Spanish

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Last validated or edited by lilian canale - 3 July 2008 03:53