Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Address-registration-process

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensDuitsPortugeesSpaansAlbaneesRussischTurksItaliaansBulgaarsHebreeuwsBraziliaans PortugeesNederlandsCatalaansArabischHongaarsVereenvoudigd ChineesZweedsPoolsEsperantoJapansKroatischGrieksHindiIJslandsServischLitouwsDeensFinsChinees EstischNoorsKoreaansFaroëesTsjechischPerzischSlowaaksKoerdischAfrikaansNepaleesSloveensThai
Aangevraagde vertalingen: IersKlingonNewariUrduVietnameesFrans

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
Address-registration-process
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titel
Dirección-registro-proceso
Vertaling
Spaans

Vertaald door mallea_la_yeah
Doel-taal: Spaans

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 juli 2008 03:53