Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - Address-registration-process

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийНемецкийПортугальскийИспанскийАлбанскийРусскийТурецкийИтальянскийБолгарскийИвритПортугальский (Бразилия)ГолландскийКаталанскийАрабскийВенгерскийКитайский упрощенный ШведскийПольскийЭсперантоЯпонскийХорватскийГреческийХиндиИсландский СербскийЛитовскийДатскийФинскийКитайскийэстонскийНорвежскийКорейскийФарерскийЧешскийПерсидский языкСловацкийКурдский языкАфрикаансНепальскийСловенскийТайский
Запрошенные переводы: ирландскийклингонНевариУрдуВьетнамскийФранцузский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
Address-registration-process
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Статус
Dirección-registro-proceso
Перевод
Испанский

Перевод сделан mallea_la_yeah
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Июль 2008 03:53