Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Brazilian Portuguese - Address-registration-process

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGermanPortugueseSpanishAlbanianRussianTurkishItalianBulgarianHebrewBrazilian PortugueseDutchCatalanArabicHungarianChinese simplifiedSwedishPolishEsperantoJapaneseCroatianGreekHindiIcelandicSerbianLithuanianDanishFinnishChinese traditionalEstonianNorwegianKoreanFaroeseCzechFarsi-PersianSlovakKurdishAfrikaansNepaliSlovenianThai
Requested translations: IrishKlingonNewariUrduVietnameseFrench

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Address-registration-process
Text
Submitted by joner
Source language: English

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Title
Endereço-processo-registro
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by joner
Target language: Brazilian Portuguese

Este endereço de email deve ser válido, pois será utilizado no processo de cadastramento.
Remarks about the translation
registro = cadastro, registar = cadastrar
Last validated or edited by joner - 20 November 2005 20:54