Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Address-registration-process

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskTyskPortugisiskSpanskAlbanskRussiskTyrkiskItalienskBulgarskHebraiskPortugisisk brasilianskHollandskKatalanskArabiskUngarskKinesisk (simplificeret)SvenskPolskEsperantoJapanskKroatiskGræskHindiIslandskSerbiskLitauiskDanskFinskKinesiskEstiskNorskKoreanskFærøskTjekkiskPersiskSlovakiskKurdiskAfrikaanNepalesiskSlovenskThailandsk
Efterspurgte oversættelser: IrskKlingonNewariUrduVietnamesiskFransk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Address-registration-process
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titel
Dirección-registro-proceso
Oversættelse
Spansk

Oversat af mallea_la_yeah
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Juli 2008 03:53