Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Ancient greek - Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseLatinGreekFarsi-PersianHebrew

Category Sentence

Title
Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.
Text
Submitted by Deeesiiree
Source language: Greek Translated by bouboukaki

Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.
Remarks about the translation
Η λέξη forte θα μπορούσε επίσης να μεταφραστεί όπως στην αγγλική μετάφραση ως "έντονο".

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Translation
Ancient greek

Translated by alexfatt
Target language: Ancient greek

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Remarks about the translation
Attic dialect.
Last edited by alexfatt - 6 March 2011 10:11





Latest messages

Author
Message

1 May 2020 02:42

julatarg
Number of messages: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.