Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Ancient greek - Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKigirikiKiajemiKiyahudi

Category Sentence

Kichwa
Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Deeesiiree
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki Ilitafsiriwa na bouboukaki

Το φως που με οδηγεί είναι πολύ πιο δυνατό από τα μάτια που με περικυκλώνουν.
Maelezo kwa mfasiri
Η λέξη forte θα μπορούσε επίσης να μεταφραστεί όπως στην αγγλική μετάφραση ως "έντονο".

Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Tafsiri
Ancient greek

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Ancient greek

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Maelezo kwa mfasiri
Attic dialect.
Ilihaririwa mwisho na alexfatt - 6 Mechi 2011 10:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mei 2020 02:42

julatarg
Idadi ya ujumbe: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.