Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Thai - I need the opinion of the community
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Title
ฉันต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„วามเห็นขà¸à¸‡à¸Šà¸¸à¸¡à¸Šà¸™
Translation
Thai
Translated by
kg09th
Target language: Thai
à¸à¸²à¸£à¹à¸›à¸¥à¸•à¸²à¸¡à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸›à¸à¸•à¸´à¸”ี à¹à¸•à¹ˆà¸‰à¸±à¸™à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„วามเห็นขà¸à¸‡à¸Šà¸¸à¸¡à¸Šà¸™ เพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸§à¹ˆà¸²à¹„ด้ความหมายถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡.
Last validated or edited by
cucumis
- 20 October 2010 17:54