Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Faroese - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianBrazilian PortugueseItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianUkrainianRussianChinese traditionalCatalanBulgarianFinnishJapaneseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianMacedonianBosnianBretonNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianFrisianSlovakFaroeseKlingonIcelandicFarsi-PersianKurdishLatvianIndonesianGeorgianAfrikaansIrishThaiVietnameseAzerbaijaniTagalogFrench
Requested translations: Nepali

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
Eg havi brúk fyri meiningina frá samfelagunum
Translation
Faroese

Translated by iepurica
Target language: Faroese

Málsligi formurin av umsetingini er góður, men eg havi brúk fyri meiningini frá samfelagunum fyri at vera vísur í at meiningin er røtt.
Last validated or edited by cucumis - 31 March 2008 08:47