Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - German-Frisian - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianBrazilian PortugueseItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianUkrainianRussianChinese traditionalCatalanBulgarianFinnishJapaneseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianMacedonianBosnianBretonNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianFrisianSlovakFaroeseKlingonIcelandicFarsi-PersianKurdishLatvianIndonesianGeorgianAfrikaansIrishThaiVietnameseAzerbaijaniTagalogFrench
Requested translations: Nepali

Title
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Text
Submitted by cucumis
Source language: German Translated by frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Title
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Translation
Frisian

Translated by ela1986
Target language: Frisian

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Last validated or edited by ela1986 - 26 September 2007 06:25