Translation - English-Brazilian Portuguese - bundlessCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![English](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Brazilian Portuguese](../images/flag_br.gif)
![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | | | Source language: English
bundless | Remarks about the translation | preciso conhecer o significado da palavra acima, muito utilizada na empresa que trabalho.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TranslationBrazilian Portuguese Translated by Una Smith | Target language: Brazilian Portuguese
sem limite | Remarks about the translation | The English source "bundless" is a nonsense word. Probaby a typo. If the correct spelling is "boundless" then "sem limite; if "bundles" then "pacotes".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Last validated or edited by pias - 13 December 2010 17:04
|