Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج3361- 3380على مجموع تقريبا105991
<< سابق•••• 69 ••• 149 •• 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 •• 189 ••• 269 •••• 669 ••••• 2669 ••••••لاحق >>
45
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
فرنسي Tiens-moi informé si...
Tiens-moi informé si tout se déroule comme je le souhaite.

ترجمات كاملة
تركي Beni bilgilendir...
25
لغة مصدر
بلغاري Добър вечер. Как мина деня ти?
Добър вечер. Как мина деня ти?

ترجمات كاملة
تركي Ä°yi akÅŸamlar. Günün nasıl geçti?
99
لغة مصدر
تركي Ayıp etmiÅŸ olur muyum?
Gözlerimi kapadım ve yanımdaki koltuğa oturması için dua ettim...
Allah'ım, bunu dilediğim için ayıp etmiş olur muyum?
A quote from the novel of Murat MenteÅŸ.

ترجمات كاملة
انجليزي Do you think I have behaved shamefully?
46
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Umsatz
die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind am Umsatz beteiligt

ترجمات كاملة
تركي Ciroda payları
106
لغة مصدر
تركي sanki seni senelerdir tanıyor gibiyim......
sanki seni senelerdir tanıyor gibiyim...
başarılarının devamını dilerim.
mutlu bir yaÅŸam dileÄŸiyle..
görüşmeyi unutmayalım..

ترجمات كاملة
انجليزي It seems as if I've known you for years...
63
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي A bitter thought
İnsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaşamaya devam mı edeceksiniz?
A thought from a girl with regret.

<edit> "İnsanlarin" with "İnsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification

ترجمات كاملة
انجليزي You think you will keep leading a nice...
221
لغة مصدر
إيطاليّ Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

ترجمات كاملة
انجليزي Rejoice at my singing, o leafy woods
289
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي 1-- BÄ°R dikme taÅŸ,aÄŸaç son nokta oldugu gibi dere...
1-- BİR dikme taş,ağaç son nokta oldugu gibi dere yol başlangıcını ve sonu anlatır.

2--İKİ işaret başlangıcı geçit iki tepe,iki yol,iki ağaç iki dere define başlama yeridir buradan başlanır.

3--ÜÇ Teslis kutsal üçleme üç tepe üç yol üç ağaç üç dere üç kuyu üç tane olacak malın yerini gösterir veya nerde olduğunu başka işaretlerle bildirir.

ترجمات كاملة
انجليزي As the stone, and the tree are the last place, the watercourse...
26
لغة مصدر
إيطاليّ Vorrei sapere di te... mi manchi
Vorrei sapere di te... mi manchi

ترجمات كاملة
إسبانيّ Me gustaría...
22
لغة مصدر
صربى nedostajes mi ljubavi moja
nedostajes mi ljubavi moja

ترجمات كاملة
تركي aÅŸkım seni özledim
28
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Es Geht Nicht Ãœber Die Gemütlichkeit
Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit

ترجمات كاملة
تركي Huzurdan
120
لغة مصدر
إيطاليّ I cipressi dei Bolgheri
I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

ترجمات كاملة
تركي Selvi aÄŸaçları
39
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني du solltest nicht immer von dir auf andere schließen
du solltest nicht immer von dir auf andere schließen

ترجمات كاملة
تركي BaÅŸkalarına
318
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und...
Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und sagte kein einziges Wort“ die Probleme in der Ehe eines Kriegsheimkehrers, die durch das Elend der Lebens- und Wohnverhältnisse in einer Großstadt entstehen.
Fred Bogner lebt von seiner Frau Käte und seinen drei Kindern auf Grund dieser, ihn belastenden Umstände getrennt. Er arbeitet als Telefonist bei einer kirchlichen Behörde und wohnt zur Untermiete bei den Blocks.

ترجمات كاملة
تركي Heinrich Böll “Tek Kelime Etmedi” isimli romanında
315
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي 1- Have them report to the staging ground...
1- Have them report to the staging ground immediately. We shall have a demonstration.

2- Once he's off his leash, you're really in the doghouse. Gee whiz. talk about a creep with a canine complex.

3- meow, talk about a kung-fu catfight.

3- The first rule of Mirimoto Academy: If you want to win, you must be willing to do that which others are not willing to do.

ترجمات كاملة
تركي Derhal sahneye gelmelerini saÄŸla.
104
لغة مصدر
انجليزي Garage Sale
We're going to put the things out of the garage. We'll put the price labels on them and sell out to friends and neighbours.

ترجمات كاملة
تركي Garaj önü satışları
85
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني die Regeln und Strukturen
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.

ترجمات كاملة
تركي Çocuklar,
65
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
بلغاري Добрите момичета са верни на мъжа, лошите - на...
Добрите момичета са верни на мъжа, лошите - на любовника, а умните- на Себе си!

ترجمات كاملة
انجليزي Good girls are devoted to the man, bad - to...
فرنسي Les bonnes filles...
لاتيني Feminae bonae deditae viro sunt
<< سابق•••• 69 ••• 149 •• 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 •• 189 ••• 269 •••• 669 ••••• 2669 ••••••لاحق >>