Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - I cipressi dei Bolgheri

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

صنف شعر

عنوان
I cipressi dei Bolgheri
نص
إقترحت من طرف Filippo2
لغة مصدر: إيطاليّ

I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
ملاحظات حول الترجمة
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

عنوان
Selvi ağaçları
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: تركي

San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 24 أذار 2012 23:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أذار 2012 22:44

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
pardon, cevirinizi bosuna bekletmisim, 'bridge' oldugunu yeni fark ettim...

24 أذار 2012 22:54

merdogan
عدد الرسائل: 3769
San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.

24 أذار 2012 23:06

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
haklisiniz merdogan, uyari icin tesekkurler!

Mesud2991, gecmis zaman seklinde duzelttim, bilginize.

24 أذار 2012 23:08

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Teşekkürler