Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فنلنديّ - lola

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّسويدي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
lola
نص للترجمة
إقترحت من طرف bülow
لغة مصدر: فنلنديّ

taytyy katsoa silmiin totuuden silla aika ompi voittoisa, mut'tama maa on inkuinen..."
11 أذار 2008 00:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2008 11:53

Maribel
عدد الرسائل: 871
Where did you get this from? There are mistakes. However, it probably is something real, but guessing is needed. And it is a fragment which blurs the idea... Could you explain a bit more? And maybe correct the mistakes too, please.

15 أفريل 2008 16:42

Maribel
عدد الرسائل: 871
No visit from the submitter since he requested this....might even be that we have translated it before (I seem to remember this somehow) maybe from a song...

However, I suggest a removal.

17 أفريل 2008 09:16

bülow
عدد الرسائل: 1
I,m sorry that I not have answer before.
I think it´s from a song from a Finnish band called Ensifurum.
Per