Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-أندونيسي - Message for people who submit translations on the message field

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةفرنسيصربى بلغاريإيطاليّ نُرْوِيجِيّروسيّ قطلونيتركيألمانيبوسنييونانيّ بولندي سويديمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةهولنديسلوفينيدانمركي عبريأندونيسيايسلنديفنلنديّفاروسيرومانيكرواتييابانيلتوانيتشيكيّإستونيبريتونيفريسيانيألبانى أوكرانيأفريقانيإيرلندي هنديلغة فارسيةتَايْلَانْدِيّمقدونيإسبرنتو

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Message for people who submit translations on the message field
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
ملاحظات حول الترجمة
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

عنوان
Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
ترجمة
أندونيسي

ترجمت من طرف akil
لغة الهدف: أندونيسي

Terlihat anda memasukkan terjemahan dengan cara yang salah. Yang benar, Anda harus mengklik pada tombol biru [b]terjemahkan[/b] di atas dan tulis terjemahannya di halaman yang akan tampil.

Kolom kosong di bawah halaman ini digunakan untuk mengirim komentar menandai terjemahan yang dikerjakan atau teks asli.

Salam Hormat,
آخر تصديق أو تحرير من طرف Coloma2004 - 30 أذار 2008 17:09