Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20نص أصلي - برتغالية برازيلية - Espero que estejas bem

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Espero que estejas bem
نص للترجمة
إقترحت من طرف trteam
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Oi! Espero que estejas bem...
Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito.
Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça.
Fique na Paz!
Beijos no coração....
Sandra Mello ou, Anjo Estelar
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 أذار 2008 02:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أذار 2008 23:06

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Source text : PORTUGUESE.

16 أذار 2008 01:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

16 أذار 2008 02:00

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sorry Francky, I can't get used to call our language BRAZILIAN portuguese.

There's a "estejas" there of European Portuguese but the whole text may be Brazilian Portuguese.



16 أذار 2008 02:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
edited

16 أذار 2008 02:11

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It's really nice having you nearly full-time at cucumis!


16 أذار 2008 02:56

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hehe, here it is last part of the Saturday night! I went to a nice little concert in a bar, but I went back not that late. I'll go to bed early...this morning!