Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20متن اصلی - پرتغالی برزیل - Espero que estejas bem

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Espero que estejas bem
متن قابل ترجمه
trteam پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Oi! Espero que estejas bem...
Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito.
Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça.
Fique na Paz!
Beijos no coração....
Sandra Mello ou, Anjo Estelar
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 16 مارس 2008 02:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 مارس 2008 23:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Source text : PORTUGUESE.

16 مارس 2008 01:45

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

16 مارس 2008 02:00

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sorry Francky, I can't get used to call our language BRAZILIAN portuguese.

There's a "estejas" there of European Portuguese but the whole text may be Brazilian Portuguese.



16 مارس 2008 02:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
edited

16 مارس 2008 02:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
It's really nice having you nearly full-time at cucumis!


16 مارس 2008 02:56

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hehe, here it is last part of the Saturday night! I went to a nice little concert in a bar, but I went back not that late. I'll go to bed early...this morning!