Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-روماني - his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيروماني

عنوان
his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...
نص
إقترحت من طرف catalina_brunetzik19
لغة مصدر: لاتيني

his facile pulsis ac proturbatis,incredibili celeritate ad flumen decucurerunt ut paene uno tempore et ad silvas et in flumine et iam in manibus nostris hosties viderentur.

عنوان
Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi,
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف azitrad
لغة الهدف: روماني

Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi, şi cu o viteză incredibilă duşmanul năvăli înspre râu, astfel încât aproape în acelaşi moment fură văzuţi la marginea pădurilor, în râu şi apoi în imediata apropiere.
ملاحظات حول الترجمة
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"These were easily beaten and thrown into disorder, and with incredible speed the enemy rushed down to the river, so that almost at the same moment they were seen at the edge of the woods, in the river, and then at close quarters"
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 23 ايار 2008 16:58