Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - amo ser ruiva!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسييونانيّ انجليزي

عنوان
amo ser ruiva!
نص
إقترحت من طرف 27
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

amo ser ruiva!
ملاحظات حول الترجمة
eu amo minha familia!

عنوان
I love being red-haired!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

I love being red-haired!
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 25 نيسان 2008 05:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 نيسان 2008 14:44

goncin
عدد الرسائل: 3706
Well, I used to know that "ruiva" was translated as "redhead"...

23 نيسان 2008 14:57

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
redhead, ginger, red-haired,
are all correct.

See? We learn something new everyday.


23 نيسان 2008 18:56

pirulito
عدد الرسائل: 1180
I love being ginger.

23 نيسان 2008 23:50

ollka
عدد الرسائل: 149
Here, Lilian, I think I need to understand this.
You make a translation and then you are obviously the expert who has to accept it, and naturally (one should hope) you are sure that you've translated it correctly - yet you set up a poll claiming you don't understand the original? What's up with that, pray tell? Should others do that too before accepting their own translations?
Sorry, all puzzled.

24 نيسان 2008 05:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Ollka,

Don't be so puzzled!
Yes, when we do a translation into a language we are to evaluate, we set a poll in order to get the other users' support on that validation. This gives the others the chance of correcting our work if needed. We are experts, but we can fail now and then.
When we validate our own work this way, with overwhelming positive votes, no doubts will be raised about it being correct.
This is my opinion and the way I like to do things, but we are not "required" to do so. It's just a matter of choice.
Thanks for asking, I guess it may look weird saying that "I don't understand the source language" once we have translated it, but that's just the denomination of the device.

24 نيسان 2008 03:06

ollka
عدد الرسائل: 149
Gotcha. Less puzzled. Thankful. You clever.
*cave person retreats back into all-nighter work cave*