Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - amo ser ruiva!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaGrekaAngla

Titolo
amo ser ruiva!
Teksto
Submetigx per 27
Font-lingvo: Brazil-portugala

amo ser ruiva!
Rimarkoj pri la traduko
eu amo minha familia!

Titolo
I love being red-haired!
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I love being red-haired!
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 25 Majo 2008 05:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Majo 2008 14:44

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Well, I used to know that "ruiva" was translated as "redhead"...

23 Majo 2008 14:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
redhead, ginger, red-haired,
are all correct.

See? We learn something new everyday.


23 Majo 2008 18:56

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
I love being ginger.

23 Majo 2008 23:50

ollka
Nombro da afiŝoj: 149
Here, Lilian, I think I need to understand this.
You make a translation and then you are obviously the expert who has to accept it, and naturally (one should hope) you are sure that you've translated it correctly - yet you set up a poll claiming you don't understand the original? What's up with that, pray tell? Should others do that too before accepting their own translations?
Sorry, all puzzled.

24 Majo 2008 05:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Ollka,

Don't be so puzzled!
Yes, when we do a translation into a language we are to evaluate, we set a poll in order to get the other users' support on that validation. This gives the others the chance of correcting our work if needed. We are experts, but we can fail now and then.
When we validate our own work this way, with overwhelming positive votes, no doubts will be raised about it being correct.
This is my opinion and the way I like to do things, but we are not "required" to do so. It's just a matter of choice.
Thanks for asking, I guess it may look weird saying that "I don't understand the source language" once we have translated it, but that's just the denomination of the device.

24 Majo 2008 03:06

ollka
Nombro da afiŝoj: 149
Gotcha. Less puzzled. Thankful. You clever.
*cave person retreats back into all-nighter work cave*