Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - برتغاليّ - Moça você me pergunta eu não sei responder, Por...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيتركي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Moça você me pergunta eu não sei responder, Por...
نص للترجمة
إقترحت من طرف cassiocerenlincoln
لغة مصدر: برتغاليّ

Moça você me pergunta eu não sei responder,
Por isso eu fico aqui parado sem saber porque!
Eu que sempre fui valente, forte sangue quente não sentia dor,
Moça eu to sofrendo,
To aqui morrendo,
Por um grande amor!
Moça to meio sem jeito de me declarar,
Por isso eu fico aqui calado sem poder falar,
Falar de todos os segredos moça, eu tenho medo do meu desengano,
Que deus abençoe, moça me perdoe, mas é você que eu amo.

Tá no ar, ta no meu olhar, no sol, na luz do luar
Tá no meu sorriso.
Tá na cor, no beijo do beija-flor, ta nas mãos de Deus,
É tudo que eu preciso!
ملاحظات حول الترجمة
você que eu amo bruno e marone
8 ايار 2008 21:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 ايار 2008 21:11

cassiocerenlincoln
عدد الرسائل: 10
Ya kimse neden bakmıyor bu çeviriye?
Pleasee

12 ايار 2008 21:24

goncin
عدد الرسائل: 3706
cassiocerenlincoln,

Please click on the blue button "Request a new target for this text" above and choose English. Your request will be translated first into English and the English version will be more easily translated into Turkish. People who can translate directly from Brazilian Portuguese into Turkish are hard to find.

Regards,

14 ايار 2008 23:23

cassiocerenlincoln
عدد الرسائل: 10
I haven't got any point

15 ايار 2008 00:10

goncin
عدد الرسائل: 3706
cassiocerenlincoln,

I've just donated you 500 points.

15 ايار 2008 00:45

cassiocerenlincoln
عدد الرسائل: 10
Ohh :S
I really really Thank you ,very much..


15 ايار 2008 00:58

cassiocerenlincoln
عدد الرسائل: 10
Hey
Why don't available english choose button? Is it click from before?

16 ايار 2008 11:53

goncin
عدد الرسائل: 3706
It seems so.