Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ポルトガル語 - Moça você me pergunta eu não sei responder, Por...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Moça você me pergunta eu não sei responder, Por...
翻訳してほしいドキュメント
cassiocerenlincoln様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Moça você me pergunta eu não sei responder,
Por isso eu fico aqui parado sem saber porque!
Eu que sempre fui valente, forte sangue quente não sentia dor,
Moça eu to sofrendo,
To aqui morrendo,
Por um grande amor!
Moça to meio sem jeito de me declarar,
Por isso eu fico aqui calado sem poder falar,
Falar de todos os segredos moça, eu tenho medo do meu desengano,
Que deus abençoe, moça me perdoe, mas é você que eu amo.

Tá no ar, ta no meu olhar, no sol, na luz do luar
Tá no meu sorriso.
Tá na cor, no beijo do beija-flor, ta nas mãos de Deus,
É tudo que eu preciso!
翻訳についてのコメント
você que eu amo bruno e marone
2008年 6月 8日 21:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 12日 21:11

cassiocerenlincoln
投稿数: 10
Ya kimse neden bakmıyor bu çeviriye?
Pleasee

2008年 6月 12日 21:24

goncin
投稿数: 3706
cassiocerenlincoln,

Please click on the blue button "Request a new target for this text" above and choose English. Your request will be translated first into English and the English version will be more easily translated into Turkish. People who can translate directly from Brazilian Portuguese into Turkish are hard to find.

Regards,

2008年 6月 14日 23:23

cassiocerenlincoln
投稿数: 10
I haven't got any point

2008年 6月 15日 00:10

goncin
投稿数: 3706
cassiocerenlincoln,

I've just donated you 500 points.

2008年 6月 15日 00:45

cassiocerenlincoln
投稿数: 10
Ohh :S
I really really Thank you ,very much..


2008年 6月 15日 00:58

cassiocerenlincoln
投稿数: 10
Hey
Why don't available english choose button? Is it click from before?

2008年 6月 16日 11:53

goncin
投稿数: 3706
It seems so.