ترجمة - تركي-روسيّ - ПерепиÑкаحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف عاميّة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
Nasilsin bebeyim kokun hala ustumde seni cok özledim |
|
| | | لغة الهدف: روسيّ
Как дела малыш?Я вÑе еще чувÑтвую аромат твоего тела.Я по тебе очень ÑоÑкучилÑÑ. | | ustumde-надомной kokun-твой запах,твой аромат kokun hala ustumde - переводитÑÑ ÐºÐ°Ðº "Я вÑе еще чувÑтвую твой запах" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 23 ايار 2008 09:06
|