Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Eu, por mim mesmo

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eu, por mim mesmo
نص للترجمة
إقترحت من طرف casim
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu, por mim mesmo
ملاحظات حول الترجمة
Corrected "msm" with "mesmo" <goncin />.
آخر تحرير من طرف goncin - 13 آب 2008 18:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 آب 2008 17:55

italo07
عدد الرسائل: 1474
Not a complete sentence.

13 آب 2008 18:13

goncin
عدد الرسائل: 3706
It encases a preposition, italo. I'd rather leave this alone.

13 آب 2008 18:51

italo07
عدد الرسائل: 1474
Ok

15 آب 2008 00:07

Cecy1
عدد الرسائل: 3
sadece kendime için yaşarım