Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Eu, por mim mesmo

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eu, por mim mesmo
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από casim
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu, por mim mesmo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Corrected "msm" with "mesmo" <goncin />.
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 13 Αύγουστος 2008 18:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Αύγουστος 2008 17:55

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Not a complete sentence.

13 Αύγουστος 2008 18:13

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
It encases a preposition, italo. I'd rather leave this alone.

13 Αύγουστος 2008 18:51

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Ok

15 Αύγουστος 2008 00:07

Cecy1
Αριθμός μηνυμάτων: 3
sadece kendime için yaşarım